|
1
Cuerpo del estator
Ständergehäuse
Carcasse statorique
Statorframe
Carcasse statorica
|
2
Material para bobinado del estator, completo
Material für die Ständerwicklung, komplett
Matériel pour enroulement statorique,
complete
Material for stator winding, complete
Avvolgimenti statorici completi
|
3
Eje con rotor
Welle mit Läufer
Arbre avec rotor
Shaft with rotor
Albero motore completo di rotore
|
4
Escudo lado acople, IM 1001
D-seitiger Lagerschild, IM 1001 mit Schrauben
Flasque fixe de l'induit de porte palier de l'extrémité
D, IM 1001 avec vis
Endshield for D-end, IM1001 with screws
Scudo cuscinetto lato AS, IM 1001 con viti
|
5
Escudo brida IM 3001
D-seitiger Flanschlagerschild, IM 3001 mit Schrauben
Bride de la flasque fixe de l'induit de palier de l'extrémité
D, IM 3001 avec vis
Flanged bearing endshield for D-end, IM 3001 with screws
Scudo portacuscinetto flangiato lato AS, IM 3001 con viti
|
|
6
Escudo portabrida, IM 3601
D-seitiger Flanschlagerschild, IM 3601 mit Schrauben
Bride de la flasque fixe de l'induit de palier de l'extrémité
D, IM 3601 avec vis
Flanged
bearing endshield for D-end, IM 3601 with screws
Scudo portacuscinetto flangiato lato AS, lM 3601 con viti
|
7
Cojinete
del extremo D
D-seitiges Wälzlager
Palier de roulement de l'extrémité D
Rolling
bearing for D-end
Cuscinetto a rulli lato AS
|
8
Anillo de junta para extremo D
D-seitiger Dichtungsring
Bague d'étanchéité pour extrémité
D
Sealing
ring for D-end
Guarnizione olio per lato AS
|
9
Chaveta
Passfeder
Clavette
Key
Chiavetta
|
10
Cojinete del extremo N
N-seitiges Wälzlager
Palier de roulement de l'extrémité N
Rolling
bearing for N-end
Cuscinetto a rulli lato NS
|
|
|
12
Escudo lado ventilador
N-seitiger Lagerschild mit scrauben
Flasque fixe de l'induit de porte-palier de l'extremité
N avec vis
Endshield with screw for N-end
Scudo cuscinetto lato NS con viti
|
13
Tapa interior del cojinete del extremo D con tornillos
D-seitiger innerer Lagerdeckel mit Scrauben
Couvercle de chapeau de palier interne de l'extrémité
D avec vis
Inner bearing cover with screw for D-end
Coperchio cuscinetto inferno lato AS con vititi i
|
14
Protector ventilador
Gitter für Lüfter mit Scrauben
Capot mit ventilateur avec vis
Fan screen with screws
Copriventola con viti
|
15
Placa de caracteristicas
Leistungsschild
Plaque signaletique
Rating plate
Targhetta dati
|
|
17
Tira de conexion
Überbrückungsblech
Plaquette de connexion
Connection strip
Connettore
|
18
Tapa para caja terminal, junta y tornillos
Deckel für Klemmenkasten, Packing und Befestigungsschrauben
Couvercle boîte terminale, joint et boulons
Terminal box cover gasket and bolts
Cassetta terminali coperchio guarnizione e bulloni
|
|
22
Arandela flexible
Federude Scheibe
Rondelle élastique
Spring washer, waved
Rondelle elastico
|
23
Tapón de drenaje
Ablasschraube
Bouchon de purge
Drainage plug
Tappo del foro di drenaggio
|
|
24
Anillo en O para extremo D
D-seitiger O-ring
Joint d'étanchéité de l'extrémité
D
O-ring for D-end
Anello di tenuta per lato D
|
25
Anillo en O para extremo N
N-seitiger O-ring
Joint d'étanchéité de l'extrémité
N
O-ring for N-end
Anello di tenuta per lato N
O-rengas N
|
26
Fijación
Befestigung
Support
Holder
Supporto
|
|
|